This is the cantiga that never was, the one that, forever caught up in its own doing and undoing, can not quite define itself.
In the IX century there lived a so-called Vitalis, of vague whereabouts, endowed with the gift of invisibility. Vitalis, lonely and broody, dedicated his life and very likely his death to the enormous task of multiplying himself.
Mime by trade, he adopted a different character for each city he visited, living under that cover until he moved on, burying the character then and there.
Many were the places Vitalis visited, many were the characters he buried, so many that, mingled in such a confusion of realities, no one knows where he buried himself.
There are those were claim that Vitalis never interrupted the chance concurrence of his multiplications and, daring and smug, they track him down through History. They think they see him in sibilant, anonomous beings of diffuse beauty and methodical ambiguity. The following serve as an example:
In the biographer of the troubadour Bl... who claimed that a person of merit must be measured by their capacity for song and gaiety and that music existed for expressing the unexpressable.
In the figure of a roughly sketched troubadour who, while asleep on houseback, composed a poem about absolutely nothing.
In the Jewish convert, daughter of a town crier from Valladolid, accused of being a witch for having recited 200 knighthood novels without batting an eye.
In a certain mestizo of saracen soul and Saxon ancestors who said: “each time we play a melody it is as if we played all of time that has gone by since it began” and “music, like words, if not repeated, would disappear”.
In an illiterate nun of the Rupersberg Monastery, famous for her audacious way of interpreting suspension marks.
For more than three hundred years, Vitalis’ profile, scant, absent inasmuch as the eternnal, yet incomplete finity, is lost in a deep silence and completely illegible. Until the year 2,000, vast in a decrepitude of centuries, surfaces once again in Compostela, multiplied by seven under the name of Malandança, singing the miracle, that is, the mystery.
Charo Pita
Tarnslation: Keith Ammerman